•Notícia
El Fòrum 2004 acull el Dia de les Tecnologies de la Llengua, una mostra de les tecnologies que ajuden a salvar les barreres lingüístiques en un entorn de diversitat cultural
Imagineu-vos que planegeu un viatge a Pequín Xina, o Pisttsburg, EEUU, o que veniu a Barcelona a una conferència internacional. Reserveu un hotel, necessiteu indicacions, anar a comprar, assistir a seminaris, intenteu obtenir i entendre documents estrangers. Com fer-ho tenint en compte les diferències de llengua i cultura? Trobareu algunes respostes en el Dia de les Tecnologies de la Llengua (Language Technology Day), que lloc el 16 de juliol a Barcelona.
L’alcalde de Barcelona, Joan Clos, amb cientifics de tota Europa, Estats Units i Xina, experimentarà amb una sèrie de noves tecnologies multimodals, dissenyades per salvar les barreres de la llengua i promoure la comprensió entre persones de cultures diferents. Les tecnologies inclouen accés multimodal a documents en altres llengües, traducció de la parla, senyals de tràfic i textos, navegació mitjançant la parla i recuperació d’informació, entre altres funcionalitats.
La diversitat cultural i d’idiomes és un dels temes principals del Fòrum Barcelona 2004 a Barcelona. Durant divendres, 16 de juliol, de 9.15 a 11 h, a la sala intel.ligent i multimodal del Centre de convencions del Fòrum, es mostren els últims avenços en tecnologies de la parla que apropen la gent de tot el món. Les demostracions seran les següents:
• Taula augmentada per a la interacció multicultural. Proporciona accés a tota la informació audiovisual produïda durant una setmana en un parell de seminaris de la Universitat Internacional Menéndez y Pelayo. Els seminaris han estat enregistrats per un sistema de càmeres intel·ligent i micròfons que detectar i seguir la trajectoria d’activitats en una sala de seminaris.
• Recuperació de documents multimodals i multilinguals que permet a l’usuari accedir a fragments enregistrats dels seminaris o bé manipulant objectes físics o a través de gestos multimodals, que combinen veu i senyalització.
• Traducció automàtica de la parla incloent traducció de diàlegs en català, castellà, àrab, xinés i anglès.
• Un traductor de símbols tradueix caràcters xinesos a l’anglès de senyals de tràfic o de menús de restaurants. Està implementat en una PDA (Personal Digital Assistent) que te una càmera integrada. A la pantalla de la PDA apareix una fotografia del senyal o del menú amb la traducció corresponent.
Dia de les Tecnologies de la Llengua
El Dia de les Tecnologies de la Llengua combina els èxits de diversos projectes internacionals, organitzacions i consorcis, i vol marcar, a llarg termini, una fita en la perspectiva de facilitar la comunicació i la comprensió entre persones i cultures per mitjà de la tecnologia. Els projectes involucrats són els que apareixen tot seguit:
• FAME (Facilitating Agent for Multicultural Exchange), subvencionat per la Unió Europea.
• Digital Olympics, subvencionat per CapInfo i per l’Ajuntament de la ciutat de Pequín.
• El seminari de tecnologies de la parla al Consorci Universitat Internacional Menéndez Pelayo de Barcelona (CUIMPB), que celebra el seu cinquè aniversari i que està format per una sèrie de seminaris estiuencs subvencionats per l'Ajuntament de Barcelona, els quals esdevenen un fòrum d'intercanvi científic en tecnologies de la parla.
Membres del projecte:
• Universität Karlsruhe (TH), Alemanya
• Instituto Trentino di Cultura, Italia
• Centre de Tecnologies i Aplicacions del Llenguatge i la Parla (TALP), Universitat Politècnica de Catalunya, Espanya
• El grup PRIMA del laboratori GRAVIR de Grenoble, França.
• El grup IIHM del laboratori CLIPS de Grenoble, França.
• SONY, Stuttgart, Alemanya.
• ATLAS, Catalunya, Espanya.
• Carnegie Mellon University, Pittsburgh, Estats Units
• CapInfo, Pequín, Xina.
• National Laboratory of Pattern Recognition, Pequín, Xina.
• Mobile Technologies, Pittsburgh, Estats Units
• Cepstral, Pittsburgh, Estats Units
• M*Modal, Pittsburgh, Estats Units
Divendres, 16 de juliol, de 9.15 a 11 h, a la sala intel·ligent i multimodal del Centre de convencions.
Recinte del Fòrum de les Cultures Barcelona 2004.
Com arribar: http://www.barcelona2004.org/cat/info_practica
Margit Rödder, Universität Karlsruhe. A/e: roedder@ira.uka.de
Alex Waibel, Universität Karlsruhe. A/e: waibel@ira.uka.de
Marsal Gavalda. Tel. 93 453 66 14. A/e: marsal.gavalda@dictaphone.com
Segueix-nos a Twitter
